Vietnamese/English Version

TOKYO NHỮNG NGÀY MƯA THU - Vietnamese/English Version - 17.12.21

Konnichiwa Narita / Phi trường mờ sương khi tôi đến / sương rơi lấm tấm như mùa Đà Lạt Liên Khương / tất cả những con đường



Chỉ Là Cõi Tạm - Vietnamese/English Version - 01.10.21

Thời gian vốn dĩ vô tình Nhưng chỉ đối với nhân sinh, con người Con người chỉ có một đời Còn trời đất vẫn không thôi quay vòng



Tạ Từ//Saying Goodbye - Vietnamese/English Version - 01.09.21

Người tiên thì ở cảnh tiên / Thôi không vướng bận ưu phiền làm chi



Vô Đề - Vietnamese/English Version - 28.07.21

Tập vở ngày xưa thật dễ thương / Theo ta vào mộng những canh trường / Ngày đi rất vội, trăng vàng vọt / Đêm đến cuộn mình nhớ cố hương



Nous n’aurons plus jamais notre âme de ce soir… (*) - Vietnamese/English Version - 24.07.21

Có bao giờ ta uống cùng dòng nước / Có con sông nào chảy ngược về non



Buổi sáng thức dậy - Vietnamese/English Version - 17.04.21

Buổi sáng thức dậy Buổi sáng vừa thức dậy Mở toang cửa sổ phòng Bên ngoài sương mờ lối Thì thầm ngọn xuân phong



Chào Ngày Mới - Vietnamese/English Version - 22.03.21

Vườn nhà tôi sót lại Vài hoa Xuân thắm nở Sau bão tuyết thế kỷ Gửi em thay nụ cười



Tôi Viết Cho Tôi - Vietnamese/English Version - 19.03.21

Tôi không nghĩ tấm lòng tôi cao thượng Khi quyết định xa em giữa buổi đông sang Nhưng vì lòng tôi luôn có nỗi bất an Khi nhận biết chính mình không phải là chọn lựa tốt nhất Cho tương lai và hạnh phúc chân thật Của riêng em. Em đáng được nhận lãnh, trông […]



Cánh Lá Buổi Hoàng Hôn - Vietnamese/English Version - 06.02.21

Chùm lá vàng ở bờ hồ tôi gặp Đẹp lạ lùng bên sóng nước như mơ Gió đưa cành lá phất phơ Thản nhiên trong nắng đợi chờ hoàng hôn



Trường Ca Cánh Đồng Hoa Vàng 7 - Vietnamese/English Version - 11.12.20

Hoa Nở Chẳng Hạn Kỳ Bất chợt được tin nhắn Đón em ở phi trường Tôi bàng hoàng nhìn ra ngoài Nắng nhạt hãy còn vương Trên cỏ úa, trên cành cây trụi lá