Sáng Xuân Kingwood
ngày 17.02.26
Buổi sáng đầu ngày tiếng chim ca hót
Nghe rất ngọt ngào, trong trẻo làm sao
Khiến lòng mình xao xuyến lẫn nôn nao
Niềm hạnh phúc tràn dâng trong lồng ngực
Nỗi cô đơn ẩn tàng trong ký ức
Chìm thật sâu trong buổi sáng mùa xuân
Đã quên rồi bao ray rứt, bâng khuâng
Khi hoa nở mùa xanh trong nắng sớm
Tôi lặng lẽ đắm hồn theo cánh bướm
(Thảnh thơi từng đàn bay lượn tung tăng)
Nhìn xa xa trong màu đục sương giăng
Thấy thấp thoáng những sắc màu xuân mới
Chú chim đỏ vừa bất ngờ bay tới
Đậu trên cành Red Bud, mắt láo liêng
Tiếng kêu vang khuấy động khoản bình yên
Trong khoảnh khắc cùng muôn chim hòa nhạc
Tôi đứng dậy, chú giật mình ngơ ngác
Cất cánh bay làm cả lũ bay theo
Nhìn lên trời, trời xanh ngát, trong veo
Quyện trong gió mùi hương xuân phảng phất
Đầu tháng 2/2011
Spring Morning in Kingwood
At the break of day, birdsong rises,
so sweet, so crystalline in the early air.
It stirs the heart with tremor and delight,
until happiness overflows the quiet breast.
Loneliness, once hidden in memory,
sinks deep beneath the light of spring.
All old restlessness and tender ache
fade as blossoms open to the green of dawn.
Silently, I let my spirit drift with butterflies—
carefree flocks fluttering in playful arcs.
Far off, through a veil of misted gray,
the newborn hues of spring appear and disappear.
A sudden flash—
a red bird alights upon a branch of redbud,
its bright eyes quick and curious.
Its call rings out, breaking the hush,
and in an instant the air becomes a chorus.
I rise; it startles, startled and unsure,
then lifts its wings—
and all the others follow.
I look up: the sky, wide and lucid blue,
is woven with the faint perfume of spring wind.
| « MÙA THU VÀ QUÊ HƯƠNG | TRANG NHÀ | HẸN NHAU TỪ CÕI VÔ THƯỜNG » |

