Trường Ca Người Em Mạn Bắc 2

ngày 6.02.17


Khúc Biệt Ly

Đêm rớt xuống thật nhanh
Xua oi nồng nắng hạ
Tiếng chim hót líu lo trên cành lá
Nghe rộn ràng, náo động khoảng trời riêng
Tôi bắt võng nằm nhàn hạ trước hiên
Ngâm khe khẽ bài thơ tình mới viết

Tôi chạnh lòng nuối tiếc
Ngày mai phải xa em
Mấy ngày qua cuộc sống quá êm đềm
Như trong mộng, như một đôi chồng vợ
Biết xa em sẽ vô vàn thương nhớ
Sẽ vô cùng đau đớn biết không em

Từng hạt sương đêm
Đậu trên mái tóc
Trăng hăm mốt, phía trời xa đã mọc
Ánh trăng vàng ngầu đục bởi sương pha
Tôi và em chìm trong cõi bao la
Lời không tỏ, đôi tim cùng thổn thức

Bỗng nhiên em dừng bước
Xoay lại ngước nhìn tôi
Dư lệ buồn còn đẫm ướt mắt môi
Cũng gắng gượng nở nụ cười đằm thắm
“dấu yêu ơi, em yêu anh say đắm
đến bao giờ anh về lại bên em ?”

Bầu trời đầy sao đêm
Chìm sâu trong đáy mắt
“nghe em hỏi ruột gan anh se thắt
Một ngày xa em dài lắm em ơi
Anh sẽ về khi lá chớm thu rơi
Và ở lại cùng em xây vườn mộng”

Bờ vai em rung động
Lệ thấm ướt vai tôi
Nửa vầng trăng đã vượt khỏi đỉnh đồi
Đêm rất ngắn, dìu nhau về tổ ấm
Em thong thả bên tôi từng bước chậm
Dưới hàng thông nghiêng bóng hát lời ru

Đêm cuối cùng khó ngủ
Khi nghĩ đến ngày mai
Em rúc đầu ngoan ngoãn gối trên vai
Lời thủ thỉ nghe giọt buồn rơi xuống
Tiếng dế tàn đêm nghe sao gắng gượng
Dội vào hồn tỳ vết cảnh chia ly

26/07/2006

The Farewell Song

The night fell quickly
Take away the sultry hot summer sun
The sound of birds chirping on branches and leaves
The chaotic bustle in the private sky
I lay down leisurely in the hammock on the porch
Quietly recited the newly written love poem

I feel sadly regretful
Having to leave her tomorrow
The past few days, life had been so peaceful
Like a married couple in a dream
Knowing that far away from you, I would miss you so much
It would be extremely painful, you know

The night dew drop
Falling on her hair
The moon of the 21st day had risen in the sky far away
The yellow moonlight was clouded by fog
She and I sank into the vast realm of
Unspoken words, the hearts sobbed together

Suddenly she stopped walking
Turned to look at me
Sad tears still wet in her eyes, on her lips
Still trying to smile fondly
“My dear, I love you passionately
When will you come back to me?”

The sky is full of stars
I could see deep in her eyes
“Hearing your question, my gut tightens
A day away from you, dear, is unbearable long
I will come back when the autumn leaves fall
And stay with you together we build our dream garden”

Her shoulders trembled
Her tears wet my shoulders
The half-moon was over the hilltop
The night was very short, we helped each other back to our warmed nest.
By my side, she walks slowly step by step
under the pine, silhouette inclined it’s singing a lullaby song

The last night had been difficult to sleep
Keep thinking about tomorrow
She leans her head on my shoulder
The whispering mixed with the sad teardrops falling
The crickets late-night sounds hesitating, laboring
Echo and carve into the soul the scene of separation.



Mời đọc tiếp – Please click on the link below to the next relate poem:
Vẫn Đợi Mùa Xuân – Still Waiting for the Spring


« TRANG NHÀ »