Thơ dịch

LÁ THU - Thơ dịch - 21.09.17

Nhìn những chiếc lá rơi / la đà qua cửa sổ / sắc vàng chen sắc đỏ / lá rơi và lá rơi



Biển Chiều - Thơ dịch - 22.05.17

Chiều buông ánh nắng dịu dàng / Trải đều mặt biển, nhịp nhàng sóng xô / Cô đơn như một vỏ sò / Lăn trên mặt cát ven bờ chiều qua / Cuộc đời biển sóng bao la / Cầm như sương sớm, trăng tà biển khuya



Bài Ca Cho Người Yêu Dấu (Thơ dịch) - Thơ dịch - 25.04.16

Người yêu dấu ơi một mai tôi chết / Những bài ca buồn đừng hát đưa tôi / Đừng trồng ngay đầu những cụm hồng tươi / Hoặc những tàng cây um tùm bóng mát



Dòng Sông Chảy Trong Ta - Thơ dịch - 15.02.16

Nếu có một con đường dành riêng cho em / Đó chính là con đường trong tim em đó / Nếu có thể, em kiên trì vượt qua được nó / Thì hãy vững tin với tất cả tấm lòng



Những Mảnh Vụn… - Thơ dịch - 28.01.16

evening comes… the sun spreads its splendors on the ocean skin. the seashore lies silent, listens to the gentle harmonies of the rippling tides. the empty seashell on the sand rolls back and forth to the movements of the waves. – What is life?



Tại Sao Anh Yêu Em - Thơ dịch - 21.12.15

Tại Sao Anh Yêu Em Dẫu chưa bao giờ anh gặp em Chưa một lần hôn đôi môi mềm Chưa từng đụng chạm làn da trắng Má tựa vai kề tim sát tim



Rừng Khóc - Thơ dịch - 05.11.15

rừng bật khóc khi gió về lồng lộng / nước mắt rơi, mùa thu chín về ngang / tỉnh cơn mơ… chỉ là lá thu vàng / ơi ngày tháng trôi qua vô tình quá



Bài Ca (Chanson) - Thơ dịch - 19.10.15

Bài Ca

chúng ta ở ngày nào đây / là ở tất cả mọi ngày / bạn ơi / ta là tất cả cuộc đời



Lời Khuyên Qúy Giá (Phỏng dịch William Shakespeare) - Thơ dịch - 01.12.14

Ngài William Shakespear nói rằng: / Tôi luôn cảm thấy hạnh phúc



Thơ Dịch – LỘ BIÊN HỎA - Thơ dịch - 24.03.14

Nguyệt khuyết, vạn sầu thôi / Lộ biên, lữ khách bồi / Đạm quang hân bán diện / Bạc diễm lạc không bôi.